【房山明咒集:圣观自在菩萨治热病陀罗尼】
圣观自在菩萨治热病陀罗尼
明泽 还原校译
2022.12.22
namo ratnatrayāya |
【断词】namo ratna-trayāya |
【汉译】归依三宝!
nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya |
【断词】nama ārya-avalokiteśvarāya bodhi-sattvāya mahā-sattvāya |
【汉译】归依圣观自在菩萨,大菩萨!
mahākāruṇikāya |
【断词】mahā-kāruṇikāya |
【汉译】大悲者!
tadyāthā—
【断词】tad-yāthā—
【汉译】即曰:
jvare jvare mahājvare
【断词】jvare jvare mahā-jvare
【汉译】灼热,发烧,大热病!
ukhe mukhe svapane mahāsvapane
【断词】ukhe mukhe svapane mahā-svapane
【汉译】肢体、头面,困倦,大疲乏!
samate mahāsamate |
【断词】samate mahā-samate |
【汉译】平复!大平复!
anukāsi mahākāsi
【断词】anu-kāsi mahā-kāsi
【汉译】并发咳嗽!大咳嗽!
kāse kāse mahākāse gaccha |
【断词】kāse kāse mahā-kāse gaccha |
【汉译】黏膜炎,喷嚏,大咳喘,速离去!
jvara mukto'si svāhā ||
【断词】jvara muktaḥ asi svāhā ||
【汉译】热病!尔已被解除,娑婆诃!
《陀羅尼雜集》云:此陀羅尼呪法,若縷、若水、若草,誦呪三遍,若縷結之、若草捫之、若水灑之,以治熱病,一念之頃一切熱病即皆除愈。
参考文献:
• 大藏经,梁代(A.D. 502-557),陀羅尼雜集·卷第六,觀世音說治熱病陀羅尼,CBETA. T1336。(https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T1336_006)
• 林光明,房山明咒集·二,嘉豐出版社,2008年,p.1095~1098。
• 簡豐祺,古梵文觀世音菩薩咒語全集,大千出版社,2012年9月,p.312。
• 陳明,敦煌出土胡語醫典《耆婆書》研究,新文豐出版公司印行,2005年10月(台一版)。
• 陈明,印度梵文医典《医理精华》研究,商务印书馆,2014年8月(北京)。
• 施向东,玄奘译著中的梵汉对音和唐初中原方音,语言研究,1983年第1期。
• 林光明·林怡馨,梵漢大辭典,嘉豐出版社,2005年。
• 北京大学东方语言文化系印地语文化教研室·解放军国际关系学院多语种教研室,印地语汉语大辞典,北京大学出版社,2000年12月。
• 梵佛词典:http://fdict.cn/#/dictionary
• 梵英词典:https://www.sanskritdictionary.com/
• 梵英英梵词典:http://spokensanskrit.org/
• 古音小镜:http://www.kaom.net/sgy_fanhan.php
• 汉典:https://www.zdic.net/
校译者言:
本陀罗尼年代久远,且未发现梵本,本梵本是根据古代原始汉字译音资料结合内容主旨及梵语语法还原。此陀罗尼中并无特别不可翻咒音,皆有实意可翻,梵语词汇大多有多种汉语意思对应,所以,本文在梵本重复相同词汇时,译文兼顾了单词所包含的多词义,未跟随梵本重复相同内容,如此方便读者更全面了解陀罗尼词义。本文仅供诸位贤友参考,切勿绝对依赖,生病时务必先寻求现代医学治疗。愿诸君无病安康!
Comments