top of page

瑜伽经 | 第二章 | 40-45 | 遵行的五种效用


(本文还在补充更新中)

शौचात्स्वाङ्गजुगुप्सापरैरसंसर्गः॥ २-४०॥ śaucātsvāṅgajugupsā parairasaṃsargaḥ ॥ 2-40 ॥

▶ 各家译文

【黄】​由于净化,厌恶自己的肢体,也不接触他人肢体。

【姚】由于清净而厌恶自己的身体,并停止与他人接触。

​​​【莊】由[修習]清淨,會對自己的身體感到厭惡,也不想接觸到別人。

【楊】「潔淨」之人,厭離色身,少與他人接觸。

【石】以清淨故,厭於自身不觸他人。

【邱】經由淨化後,會不喜歡自己的身體,也不與其他人的肢體接觸。

【成】纯净使人疏远身体,厌恶与他人接触。

【旭】身体与思想的洁净使人不愿为了自我满足而与他人接触。

【陈】借由净化,一个人会开始不喜欢自己的身体,也会停止接触其他身体。


सत्त्वशुद्धिसौमनस्यैकाग्र्येन्द्रियजयात्मदर्शनयोग्यत्वानिच ॥२-४१॥ sattvaśuddhisaumanasyaikāgryendriyajayātmadarśanayogyatvāni ca ॥ 2-41 ॥

▶ 各家译文

【黄】​本性纯洁、愉悦、专注、控制感官和适合观察自我。

【姚】当(心的)实在(变)纯净时,(就产生了)心的欢喜,(心)注一处,感官(受到)控制,并适合于自我的认识。

​​​【莊】清淨[三德中的]光明性,喜悅、[心]一境、善製諸根,將產生能力。

【楊】身心嚴淨者,內心常喜,諸根調伏一處,適合觀照真我自性。

【石】再者,心淨、意悅、專注、制感,勘見本我。

【邱】當生命進化後,心靈喜悅,知根與作根得到專一控制,便能照見真我。

【成】因为身体纯净,带来思想纯净,心灵纯净,心生欢喜,心注一处,控制感官,得以觉悟自我。

【旭】当身体洁净,意识纯净,感官被控制,认识内在自我所需的快乐觉知也会出现。

【陈】此处,身体净化后,可以获得纯净、喜悦、专注、感官控制及自我认识。


सन्तोषादनुत्तमःसुखलाभः ॥२-४२॥ santoṣādanuttamaḥ sukhalābhaḥ ॥ 2-42 ॥

▶ 各家译文

【黄】​依靠知足,获得无上快乐。

【姚】由于满足,至上幸福被得到。

​​​【莊】由[修習]自足,將獲得無上安樂。

【楊】能「知足」故,可得無上安樂。

【石】以知足故,得無上樂。

【邱】從知足中獲得最高的喜悅。

【成】由于满足,人得到最大快乐。

【旭】从满足与善意中,出现最高的快乐。

【陈】知足,即可获得最大的喜悦。


कायेन्द्रियसिद्धिरशुद्धिक्षयात्तपसः॥ २-४३॥ kāyendriyasiddhiraśuddhikṣayāttapasaḥ ॥ 2-43 ॥

▶ 各家译文

【黄】​通过苦行消除不纯洁,身体和感官获得成就。

【姚】通过苦行,去除了不净,因此,得到身体和感官(的超自然力)。

​​​【莊】由[修習]苦行,減盡諸不淨,身體諸根將成就[神通]。

【楊】修「利他行」者,雜染盡除,得色身成就。

【石】身根之悉地,以苦行除不淨故。

【邱】修苦行者獲致了身體、知根、作根的淨化與成就。

【成】由于苦行,不净得以清除,身体和感官因此获得特殊的能力。

【旭】苦行烧尽不净,并点燃神性的火光。

【陈】借由苦行修炼,身体和感官意识的不洁净被清除了,得到的是超自然能力。


स्वाध्यायादिष्टदेवतासंप्रयोगः॥ २-४४॥ svādhyāyādiṣṭadevatāsaṃprayogaḥ ॥ 2-44 ॥

▶ 各家译文

【黄】​通过诵习,与愿望的天神交流。

【姚】通过学习,与希求之神交流。

​​​【莊】由[修習]讀誦,將會與所祈願的神相應。

【楊】常「誦習經典」故,可與本尊相應交流。

【石】以自習故,與所奉神明相應。

【邱】研讀聖典可與所渴望的神祇相應。

【成】通过自我研习,可以和择神相融合。

【旭】自我研习引向对神的觉悟或与择神的联结。

【陈】借由读圣书,与所选择的神沟通。


समाधिसिद्धिरीश्वरप्रणिधानात्॥ २-४५॥ samādhisiddhirīśvarapraṇidhānāt ॥ 2-45 ॥

▶ 各家译文

【黄】​通过敬仰自在天,入定获得成就。

【姚】通过敬自在天,获得三昧。

​​​【莊】由祈求自在神,得以成就三昧。

【楊】「安住至上」可使人成就三摩地。

【石】三摩地成就,以奉神故。

【邱】安住於至上者獲致三摩地的成就。

【成】通过全然地顺从自在天,可获得三摩地。

【旭】将自我交托给神带来三摩地的完美之境。

【陈】完全向神顺服,将可到达三摩地的境界。



44 次查看0 則留言

Comments


bottom of page