剃发奥义书
第 一 章
一
梵天位居众天神之首,
宇宙创造者,世界保护者;
他向长子阿达婆传授梵学,
那是一切知识的根基。(1)
梵天将这梵学传给阿达婆,阿达婆
传给安吉罗,安吉罗传给婆罗堕遮
之子萨谛耶婆诃,婆罗堕遮之子又
传给安吉罗娑,它包含上知和下知。(2)
大家主绍那迦按照仪轨,走近安吉罗娑,问道:“尊者啊,知道了什么,便知道所有一切?”(3)
他回答说:“知梵者们说应该知道两种知识:上知和下知。(4)
“其中,下知是梨俱吠陀、夜柔吠陀、娑摩吠陀、阿达婆吠陀、语音学、礼仪学、语法学、词源学、诗律学和天文学。然后,是上知。依靠它,认识不灭者。”(5)
智者们认为它不可目睹,
不可把握,无族姓,无种姓,
无手无脚,永恒,遍及一切,
微妙,不变,万物的源泉。(6)
正如蜘蛛吐丝和纳丝,
正如大地上长出药草,
正如人身上长出毛发,
所有一切源自不灭者。(7)
苦行积聚梵,由此产生食物,由食物产生
生命、思想、真理、诸世界、诸业和永恒。(8)
注:“苦行”也有热量和沉思的含义。
它是全知者,通晓一切,苦行由知识构成,
因此,由它产生这梵、名称、形态和食物。(9)
二
这是那个真理:
诗人们在颂诗中看到的祭祀,
以各种方式展现在三吠陀中;
你们热爱真理,经常举行祭祀,
沿着这条道路,走向善业世界。(1)
注:“三吠陀”一词在原文中只是一个“三”(tretā)字。因此,这个“三”字也可解读为“三分时代”。按照印度古代的历史循环论,每个大时代由四个时代组成:圆满时代、三分时代、二分时代和迦利时代。
一旦祭火点燃,火苗跃动,应该满怀
虔诚,在浇灌两勺酥油间,投放祭品。(2)
举行火祭而缺乏新月祭和满月祭,
缺乏四月祭和收获祭,不招待客人,
不供奉众天神,或不按照规则供奉,
这样的行为将毁坏他的七个世界。(3)
注:“七个世界”指包括自己在内,上溯三代,下延三代。
黑色,恐怖,神速,艳红,烟色,火花,
完美女神,这些是七种跃动的火舌。(4)
注:“完美女神”喻指通体发亮而优美的火苗。
在这些闪耀的火舌中,
及时行祭,供奉祭品,
那些太阳光线引领他,
到达唯一的神主居处。(5)
注:“太阳光线”指祭品,意谓那些祭品在火舌中化为太阳光线。“神主”指天王因陀罗。
那些闪光的祭品召唤祭祀者:
“来,来!”用太阳光线带领他,
尊敬他,以可爱的语言告诉他:
“这是你们行善获得的梵界。”(6)
为数十八的这些祭祀仪式,
如同破船,被认为是低下之业,
那些愚者视为至福,满心欢喜,
结果是再次返回衰老和死亡。(7)
注:“为数十八”指十六位祭司加上祭祀者夫妇。
始终生活在无知之中,
却自认是智者和学者,
愚者们到处蒙受伤害,
犹如盲人引导盲人。(8)
注:参阅《伽陀奥义书》1.2.5。
愚者们陷身各种各样的无知中,
而自以为“我们已经达到目的”,
祭祀者出于贪著,不知道这些,
以致从耗尽的世界坠落而痛苦。(9)
注:祭祀者通过祭祀获得果报,再生在更好的世界(如天国),而一旦功德耗尽,又从那个世界坠落。
愚者以为祭祀和善行最好,
不知道还有比这些更好者;
他们靠善行享受天国之后,
又进入这个或更低的世界。(10)
在森林中恪守苦行和信仰,
平静的知者们遵循比丘行;
他们涤尽污垢,经由太阳门,
走向灵魂不变的永恒原人。(11)
注:“比丘行”即乞食生活。
考察了那些由业积聚的世界,
婆罗门心生厌弃:无非业所成;
应该手持柴薪,去向通晓吠陀、
立足于梵的老师求教这种知识。(12)
注:“无非业所成”(nāstyakrtah krtena),即一切由业造成。但按原文也可解读为“不被创造者”(梵)不依靠“被创造者”(业),也就是说,不能依靠业获得梵。“柴薪”是学生拜见老师的礼物。
按照仪轨走向前来,思想
平静,沉着镇定,知者如实
向他讲述梵学,让他据此
知道真正的、不灭的原人。(13)
第 二 章
一
这是那个真理:
从熊熊燃烧的火中,迸出
数以千计与火相似的火花,
同样,各种各样生物,贤士啊!
从不灭者中产生,又回到那里。(1)
注:这里的“不灭者”指原初物质。
原人神圣,没有形体,
既在外,又在内,不生,
无呼吸,无思想,纯洁,
比至高的不灭者更高。(2)
由他产生呼吸、思想和一切感官,
空、风、光、水和承载一切的地。(3)
他的头是火,双眼是月亮和太阳,
耳朵是方位,语言是展示的吠陀,
呼吸是风,心是宇宙,双足产生
大地,他是一切众生的内在自我。(4)
由他产生火,太阳是引火木,
月亮产生雨,药草生于大地,
男人向女人们播撒种子,
这样,众生产生于原人。(5)
由他产生梨俱、娑摩和夜柔,
净化仪式、一切祭祀和酬金,
年份、祭祀者和献祭的牲畜,
月亮净化和太阳照亮的世界。(6)
注:“酬金”指支付给婆罗门祭司的酬金。
由他产生各种各样天神,
神灵、凡人、走兽和飞禽,
上气、下气、稻、麦和苦行,
信仰、真理、梵行和仪轨。(7)
由他产生七种气息,七种火焰,
七种柴薪,七种祭品,七种世界,
藏在洞穴中的那些气息运行在
这些世界中,七种与七种相应。(8)
注:“七种气息”指七种感官:双眼、双耳、双鼻孔和嘴。“七种火焰”指这七种感官的活动。“七种柴薪”指感官对象。“七种祭品”指对感官对象的感知。“七种世界”指感官活动的世界。“洞穴”指心。
由他产生所有海洋和山岳,
由他产生各种流动的河流,
由他产生一切药草和液汁,
因此,内在自我与万物同在。(9)
这个原人就是世界这一切,
业,苦行,至高永恒的梵;
若是知道他藏在洞穴中,
贤士啊,便斩断无知缚结。(10)
二
它显现,就在附近,确实活动在洞穴中,
伟大的归宿,所有动者、呼吸者和眨眼者
都安置其中;要知道它是存在和不存在,
最高心愿,超越知识,众生中的至高者。(1)
它明亮,比微小者更微小,一切世界和
世界上的一切安置其中;它是不灭的梵,
它是生命、语言、思想、真理和永恒者,
贤士啊,你要知道它是应该命中的目标。(2)
握住奥义书之弓,这伟大武器,
安上由沉思磨尖的箭,贤士啊!
凭借思考其性质的思想挽开弓,
你要知道,以这不灭者为目标。(3)
唵是弓,自我是箭,梵是目标,
应该准确命中,与它合一似箭。(4)
天空,大地,天地之间,思想,
与一切气息,都交织在它之中,
摒弃其他的说法,要知道它是
唯一的自我,通向永恒的桥梁。(5)
经脉汇集处,犹如辐条汇集轮毂,
它在其中活动,变得多种多样;
你们要这样沉思这自我:“唵!”
祝福你们,越过黑暗,到达彼岸。(6)
注:“经脉汇集处”指心。
通晓一切,知道一切,大地的伟大属于它,
因为这自我安居空中,安居神圣的梵城中。(7)
充满思想,居于食物中,
引导生命和身躯,控制心,
智者们凭借知识看到它,
这位永恒者呈现欢喜状。(8)
看到或高或低的它,心结解开,
一切的疑惑都消除,诸业终结。(9)
知道自我者都知道梵在至高金鞘中,
无尘垢,不可分,星体中最亮的星体。(10)
注:“金鞘”或译金库,喻指心。
那里,太阳不照耀,星月不照耀,
那些闪电不照耀,更不必说这火;
一旦它照耀,一切都随之照耀,
依靠它的光芒,所有这些才照耀。(11)
注:这颂见《伽陀奥义书》2.2. 15。
梵确实是永恒者,在这里,
向前,向后,向右,向左,
向下,向上,梵遍及一切,
梵就是这一切,至高无上。(12)
第 三 章
一
两只鸟儿结伴为友,
栖息在同一棵树上,
一只鸟品尝毕钵果,
另一只鸟不吃,观看。(1)
注:这首颂诗见《梨俱吠陀》1. 164. 20。
在同一棵树上,这个人消沉,
不能自主,陷入愚痴而忧愁;
一旦看到那个神主受到崇拜,
崇高伟大,他也就摆脱忧愁。(2)
见到这位金色的创造者,
神主,原人,梵的源泉,
见者成为知者,摆脱罪恶,
消除污染,直达这至高者。(3)
它是生命,在一切众生中闪耀,
知道它,便成为知者,不再多说;
游戏自我,热爱自我,有所作为,
由此,他成为最优秀的知梵者。(4)
获得这自我,永远依靠
真理、苦行、正知和梵行;
它在身体中,光辉,纯洁,
无垢的苦行者能看到。(5)
真理无往不胜,而非谎言,
神道依靠真理之路展现;
仙人们由此前往,实现愿望,
到达至高的真理蕴藏地。(6)
神圣伟大,形象不可思议,
却又显得比微小更微小,
在见者眼中,比远处更远,
却又在附近,藏在洞穴中。(7)
把握它,不依靠眼睛,不依靠语言,
也不依靠其他天神、苦行和作业;
唯有依靠智慧恩宠,心地纯洁,
沉思入定,才能看到这位无分者。(8)
注:“其他天神”喻指感官。“无分者”指不可分割为部分的完整者。
应该凭借思想知道这微妙的自我,
生命分成五种气息进入它之中;
众生的整个思想与这些气息交织,
只有思想得到净化,这自我才显现。(9)
只要心地纯洁,他无论心中向往
什么世界,也无论怀有什么愿望,
这些世界和愿望都能实现,因此,
渴望繁荣者应该崇拜知道自我者。(10)
二
他知道这梵的至高居处,
世界一切安置其中而闪光;
那些智者已经摆脱贪欲,
崇拜原人,得以超越精子。(1)
注:“超越精子”即摆脱生死轮回,不再出生。
怀有愿望,念念不忘愿望,
依照愿望,出生这里那里,
一旦愿望实现,自我实现,
就在这世,一切愿望消逝。(2)
获得这自我,不依靠言教,
不依靠智力,不依靠博闻,
那是依靠自我选中而获得,
自我向他展示自己的性质。(3)
注:这颂见《伽陀奥义书》1.2.23。
缺乏力量,懈怠放逸,修炼
无谓的苦行,不能获得自我,而智者努力运用那些方法,
他的自我进入梵的居处。(4)
仙人们获得它,智慧满足,
自我实现,无欲而平静;
智者们获得遍及一切的它,
把握自我,进入一切之中。(5)
苦行者们通晓吠檀多知识,
实施遁世瑜伽,心地纯洁,
他们在最终时刻,升入梵界,
达到至高永恒而彻底解脱。(6)
注:“吠檀多知识”指关于吠陀的终极知识,也就是奥义书。
十五分都返回自己的根基,
所有天神返回相应的天神,
各种业和充满知识的自我,
一切与至高的不变者合一。(7)
注:“十五分”指生命、信仰、空、风、光、水、地和感官等。参阅《疑问奥义书》6.4中提到的十六分。“所有天神”喻指各种感官。“返回相应的天神”,参阅《大森林奥义书》3. 2. 13 。
犹如条条江河流入大海,抛弃
自己名称和形态,消失不见,
知者也摆脱自己的名称和形态,
到达比至高更高的神圣原人。(8)
注:参阅《歌者奥义书》6.10.1,《疑问奥义书》6. 5。
知道这至高的梵,他便成为梵。他的家族中也不会出生不知梵者。他超越忧愁,超越罪恶,摆脱洞穴中的缚结,达到永恒。(9)
这正如梨俱颂诗所说:
有所作为,通晓吠陀,立足梵,
怀着信仰,亲自祭供唯一仙人,
按照规则,履行“头顶誓言”,
应该向这些人宣讲这种梵学。(10)
注:“唯一仙人”指祭火。“头顶誓言”指发誓将火举在头顶上。
这便是从前安吉罗娑宣讲的真理。不履行誓言的人不能学习它。向至高的仙人致敬!向至高的仙人致敬! (11)
Comments